Fisk Centro de Ensino

Fisk Centro de Ensino

Atividades de apoio à educação

Seu sucesso faz a nossa história.

Sobre nós

A Fisk vem se destacando como o melhor centro de ensino do Brasil, com cursos dinâmicos, professores atualizados e método de ensino moderno e inovador, além de toda a estrutura de apoio aos alunos e franqueados. Atualmente possui cerca de 1.000 unidades em funcionamento espalhadas por todos os estados e pelas principais cidades brasileiras, além de unidades em Angola, Argentina, Japão, Paraguai e Bolívia. Com metodologia própria, a Fisk oferece cursos de inglês, espanhol, português para brasileiros, informática e cursos profissionalizantes; promove intercâmbios para o Canadá e aplica exames de certificações internacionais como TOEIC®, TOEFL® ITP e TOEFL® iBT. Além disso, somos a única franqueadora da área de educação que recebeu duas vezes o título de Franqueadora do Ano da Associação Brasileira de Franquias (ABF). São mais de 15 milhões de pessoas que já estudaram na Fisk e a consagraram como um dos maiores centros de ensino do mundo.

Site
http://www.fisk.com.br
Setor
Atividades de apoio à educação
Tamanho da empresa
5.001-10.000 funcionários
Sede
São Paulo
Tipo
Educacional
Fundada em
1958
Especializações
Inglês, Espanhol, Cursos profissionalizantes, Informática e Português para brasileiros

Localidades

Funcionários da Fisk Centro de Ensino

Atualizações

  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    Sem dúvida alguma, a ferramenta de tradução on-line mais conhecida é o Google Translate. Mas será que podemos confiar nela? Apesar do grande desenvolvimento pelo qual a ferramenta já passou, sobretudo a partir de 2016 quando seu aprendizado passou a ser realizado a partir de redes neurais, o Google Translate ainda enfrenta certas dificuldades: - Línguas com gramáticas complexas tendem a dificultar o processo de tradução; - Línguas com menor presença no espaço digital tendem a ter menor aprendizado por parte da ferramenta. E esse é exatamente o caso da língua portuguesa; - Quanto mais complexa a temática, menor a chance de sucesso; - A tradução é feita por meio de comparações entre as duas línguas. Portanto, quanto mais complexo o assunto e menos relevante o par de línguas for, em termos de quantidade de conteúdo disponível na rede, maiores as chances de erro. Mas e quanto ao inglês, especificamente? As traduções a partir do inglês e as versões para esse idioma costumam apresentar maior chance de sucesso. Traduções entre inglês e espanhol são aquelas em que, segundo estudos, o Translate obteve maior sucesso (94% no estudo realizado pelo desenvolvedor de software de tradução Phrase). Na outra ponta, em línguas como o armênio o sucesso foi de apenas 55%. Portanto, especificamente para a língua portuguesa, o Google Translate seria indicado para situações mais específicas: Comunicação informal: Pode servir para compreender ou se comunicar em um chat, por exemplo, ou para dialogar com o SAC de uma empresa que tem a obrigação de fazer o possível para entendê-lo. Pode ser bastante útil também durante uma viagem, desde que fique claro que você está dependendo de informações a partir de um tradutor. Leitura rápida de notícias: artigos de revistas e jornais utilizam linguagens mais atualizadas ou jargões que podem não ter a melhor tradução nessas ferramentas. Ainda assim, a utilização pode ser um bom quebra-galho para se depreender o contexto geral daquilo que está sendo tratado. Letras de música e falas em filmes: O Translate pode ser adequado para esses casos, lembrando que, em letras de música com nuances de significação, a tendência é de um resultado parcialmente satisfatório. Uso profissional: Aqui é necessário um cuidado muito maior, pois os textos podem envolver alguma forma de linguagem técnica ou ter implicações legais ou financeiras. Para o uso cotidiano, no caso de leitura de e-mails com temáticas básicas, pode ser um grande apoio. E se não for o Google Translate? Há alguma boa alternativa? De maneira geral, os especialistas no segmento apontam o DeepL como superior ao Google Translate, sobretudo para linguagens europeias, como o caso do português.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    A FISK conquista, mais uma vez, o reconhecimento do mercado: o Selo de Melhores Franquias do Brasil em 2024. Trata-se de um prêmio 5 estrelas, conferido pela 17ª vez consecutiva, conforme os resultados de uma pesquisa realizada pela Serasa Experian, que avaliou o desempenho da rede (crescimento, taxas de retorno e número de lojas), a qualidade da rede (suporte oferecido, força da marca e inovação) e a satisfação dos franqueados (treinamentos, consultoria e manuais). O Selo conferido pelo veículo Pequenas Empresas & Grandes Negócios é uma referência para o mercado pela credibilidade, e chancela não só a história de sucesso da FISK, como também de seus franqueados, que se empenham para adotar as melhores práticas do mercado em suas unidades. #PEGN #SeloPEGN #TáOnTáNaFisk

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    A ABF Franchising Expo começou e nossa equipe de franquias já está pronta para explicar aos empreendedores porque a Fisk oferece uma oportunidade segura e rentável, com excelente custo-benefício. Além dos formatos tradicionais de franquia, este ano estamos inovando com a apresentação de novos modelos de negócio, como o Smart Fisk e o Fisk Private, garantindo a expansão da nossa rede e levando o nosso centro de ensino para os quatro cantos do país. Venha nos visitar e descubra porque a Fisk é sinônimo de excelência em franchising e educação. 📅 Datas: De 26 a 29 de junho 🕒 Horários: Quarta a sexta - 13h às 21h Sábado - 11h30 às 18h30 📍Localização: Expo Center Norte, São Paulo Stand J121 Fisk. A rentabilidade que você quer. A segurança que seu investimento exige.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    DE&I: essas letras passaram a ter um papel fundamental na formação de equipes nas maiores empresas do mundo. Criar ambientes de trabalho onde todas as pessoas se sintam valorizadas, respeitadas e incluídas é cada vez mais essencial. O DE&I não é apenas um conceito, mas sim um conjunto de pilares que impulsionam a inovação, o crescimento e o sucesso sustentável das empresas no século XXI. Neste contexto, é crucial entender algumas das expressões relacionadas ao domínio do inglês profissional associadas ao DE&I: “Diversity” (Diversidade): Refere-se à variedade de características e experiências que tornam as pessoas únicas, incluindo, mas não se limitando à raça, etnia, gênero, idade, habilidade, orientação sexual e origem socioeconômica. “Equity” (Equidade): Envolve a ideia de garantir que todas as pessoas tenham acesso às mesmas oportunidades e recursos, independentemente das diferenças individuais, para que possam alcançar resultados justos e igualitários. “Inclusion” (Inclusão): Refere-se à criação de ambientes onde todas as pessoas se sintam valorizadas, respeitadas e incluídas, independentemente de suas diferenças, e onde todas as vozes são ouvidas e consideradas. “Unconscious Bias” (Viés Inconsciente): Refere-se a preconceitos ou estereótipos automáticos e involuntários que influenciam nossas decisões e comportamentos de maneira sutil e muitas vezes inconsciente. Esses vieses podem afetar nossas interações com outras pessoas e contribuir para a discriminação. “Allyship” (Aliança): Envolve o compromisso ativo e contínuo das pessoas apoiarem e defenderem aqueles que são alvos de discriminação e injustiça. Os aliados trabalham em solidariedade com grupos marginalizados para promover a equidade e a justiça. “Microaggressions” (Microagressões): São comentários, ações ou comportamentos sutis e, frequentemente, não intencionais que transmitem preconceitos ou estereótipos, e que podem ser prejudiciais para as pessoas que são alvos dessas microagressões. “Affinity Groups” (Grupos de Afinidade): São grupos formados por pessoas que compartilham características ou identidades comuns, como raça, etnia, gênero, orientação sexual ou habilidade, e que se reúnem para oferecer apoio mútuo, trocar experiências e promover a inclusão no ambiente de trabalho. “Representation” (Representatividade): Refere-se à presença e participação de pessoas de diferentes grupos e identidades em diversas áreas da sociedade, como mídia, política, negócios e entretenimento, de modo a refletir a diversidade da população. “Privilege” (Privilégio): São as vantagens sociais, econômicas e políticas que certos grupos têm em virtude de sua identidade, como raça, gênero, classe social, orientação sexual ou habilidade, e que muitas vezes são invisíveis para aqueles que as possuem. Compreender e implementar esses conceitos ajuda a construir organizações mais resilientes e inovadoras, capazes de se adaptar às demandas de um mercado global cada vez mais diversificado e inclusivo.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    É muito comum que se fale sobre a importância de ser bilíngue quando a vida profissional é mencionada, mas existe um outro fator que funciona como investimento de longo prazo ao aplicarmos tempo e alguns esforços pessoais no estudo de uma língua não-nativa: a saúde do seu cérebro. Estudos sobre bilinguismo e demência foram realizados em grupos de indivíduos que usaram vários idiomas no seu cotidiano, pelo menos desde o início da idade adulta. Assim como outras atividades físicas e hobbies - que façam uso da sua capacidade cerebral (tocar um instrumento, por exemplo) - usar diferentes idiomas durante o seu tempo de vida, comprovadamente, é algo benéfico. A grande vantagem é que, diferentemente de precisarmos de espaços específicos para atividades físicas e equipamentos ou estruturas para hobbies e prática musical, falar outra língua é uma prática que pode ser realizada a qualquer momento. Outro ponto importante que pode servir de incentivo à prática dessa forma de “fitness” cerebral é que ela tem muito mais a ver com a frequência de uso do que com a idade em que ela se inicia. Logo, se você ainda não tem uma segunda língua e acha que “seu tempo já passou”, tire isso da cabeça. A questão é exercitar seu cérebro, fazer novas conexões neurais, ou seja, preservar as faculdades mentais no futuro.  Sim, nosso cérebro envelhece e perde parte de sua capacidade. Mas ao realizarmos o processo de “inibição cognitiva” (deixar sua língua nativa para dar espaço a outra), ele acaba se tornando mais resistente às deficiências causadas por doenças como a demência. Quanto mais “forte” o seu cérebro, mais tempo você o terá como poderoso aliado durante a sua caminhada de vida. Pesquisas apontam que, entre pessoas com demência, aquelas que praticaram o bilinguismo por mais tempo, desenvolveram suas doenças, em média, até 4 anos mais tarde, se comparado com as que usavam apenas a língua materna.  O próximo passo foi analisar se ensinando línguas para pessoas mais velhas também haveria uma solução parcial de curto prazo para eventuais resultados do envelhecimento do cérebro humano. Os resultados não foram tão animadores assim. Os estudos mostram que, não dá para comparar entre usar uma ferramenta por muitos anos e usá-la apenas por algum tempo. Ainda assim, há motivos para comemorar. Não se trata de recuperar o cérebro, mas ajudar a fazer com que ele deixe de declinar, o que já é um ganho. Ao final, o estudo de línguas leva a benefícios secundários não imaginados. Não só à melhoria da sua capacidade cognitiva, mas também à criação de impulsos secundários de curiosidade que transformam nossas vidas: conhecer novos lugares, fazer novos amigos, com culturas distintas. Tudo isso também gera benefícios para a nossa saúde cerebral.  Acredite, vale aprender outra língua como uma poupança para o seu bem-estar futuro, de uma velhice mais ativa e com muito mais qualidade!

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    Não é novidade que aqui no Brasil utilizamos uma série de jargões no mundo corporativo, e por conta da língua internacional dos negócios ser o inglês, essa é a origem das expressões. Existe uma discussão sobre traduzir ou não essas expressões, mas preferimos deixar isso para os linguistas. A realidade é que uma série de expressões passou a ser usada com maior frequência e seu uso pode fazer sentido, desde que se considerem algumas práticas. A primeira e mais significativa é a adequação ao público e ao contexto. A não observação desse ponto é o que faz, por vezes, a fala parecer inadequada ou “pomposa”. Veja alguns jargões típicos, antes de prosseguirmos: LOW-HANGING FRUIT - utilizado para definições de metas mais facilmente alcançáveis. GETTING ALL YOUR DUCKS IN A ROW - utilizado no sentido de colocar as coisas em ordem. BOIL THE OCEAN - geralmente usado para definir metas complexas demais.  NO-BRAINER - qualificação de decisões simples, que sequer necessitam ser pensadas para serem tomadas. CIRCLE BACK - é o mesmo que “dar retorno” sobre uma consulta ou uma tarefa. BLUE SKY THINKING - refere-se, geralmente, ao ato de buscar ideias inovadoras para dificuldades ou desafios. IDEA SHOWER - basicamente é o que costumamos chamar de “brainstorm”, que também é um jargão corporativo. Os jargões corporativos diferem de outros jargões profissionais porque eles podem, de fato, ser substituídos por expressões usuais, como no caso do “get all your ducks in a row” por “colocar as coisas em ordem”. Jargões em outras áreas profissionais, muitas vezes, têm a função específica de simplificar a comunicação. Veja o caso dos jargões médicos que permitem ao profissional explicar, com uma ou pouca palavras, um largo conjunto de sintomas, por exemplo. Outro ponto importante é verificar a cultura da empresa. Em algumas organizações, certos jargões são mal recebidos. Um exemplo é o famoso “open kimono”, que é utilizado para indicar transparência. Para certas pessoas, ele soa desrespeitoso, seja para a cultura japonesa, seja pela crença de que a origem remeta a raízes misóginas. Portanto, dentro da organização, muitos jargões acabam tendo uma função muito mais de “vocabulário de grupo” do que para simplificar as atividades cotidianas. E é nesse ponto que ressaltamos a importância da adequação de público e contexto, quando utilizados externamente.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    A FISK conquista, mais uma vez, o reconhecimento do mercado: o Selo de Excelência em Franchising ABF 2024. Conferido às marcas que obtiveram a mais alta pontuação na pesquisa realizada pela ABF com os franqueados, a FISK, pela 22ª vez consecutiva, comemora essa premiação. O Selo de Excelência da ABF é uma referência para o mercado pela credibilidade e confiabilidade chanceladas não só pela trajetória da FISK, como também por todos os seus franqueados, que sempre se empenharam muito para adotar as melhores práticas da franchising em suas unidades. #ABF #SeloABF #TáOnTáNaFisk

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    Profissionais brasileiros de diferentes segmentos de mercado estão trabalhando remotamente e lidando cada vez mais com clientes no exterior. Essas atividades podem variar desde trabalhos freelance até contratos para prestação de serviços em regime part-time ou full-time. É uma tendência de mercado altamente atrativa, portanto, aqui estão algumas dicas para você considerar: 1) Adquirir fluência em línguas estrangeiras: essa é uma premissa básica. Apesar de termos disponíveis ferramentas tecnológicas que reduzem a lacuna de comunicação para pessoas com pouca fluência, é ideal ter uma proficiência mais ampla, tanto na fala quanto na escrita, para conquistar melhores clientes e, consequentemente, maiores ganhos. 2) Cultural Intelligence (CQ): povos diferentes pensam e negociam de maneiras diferentes. Isso significa que a noção de sucesso ao desempenhar uma tarefa possui nuances importantes, dependendo do local onde seu cliente está. 3) Adaptabilidade a fusos horários: lembre-se de que, se você tem clientes em diferentes países, precisará repensar um pouco seu estilo de vida. Quanto mais restritiva a forma de contratação, mais você terá que se adaptar ao novo horário de trabalho. Além disso, avalie sua capacidade de atender clientes em diferentes países ao mesmo tempo. Por exemplo, se um cliente seu está no Vale do Silício (GMT -8) e outro em Londres (GMT +0), é provável que, quando seu cliente americano estiver começando o dia profissional, o cliente de Londres estará encerrando o expediente para ir para casa. 4) Habilidades de comunicação virtual: atender clientes no exterior não se resume apenas ao conhecimento técnico em sua área de especialidade. É essencial estar preparado para utilizar ferramentas tecnológicas disponíveis para comunicação à distância. Muitos profissionais já passaram por adaptações durante os períodos de lockdown, mas mesmo nesse caso, é importante aprofundar-se nas ferramentas fornecidas pelos seus clientes e compreender a cultura local em relação aos processos de colaboração on-line. 5) Conhecimento do mercado-alvo: por fim, é crucial destacar que suas experiências profissionais no Brasil, embora fundamentais para o sucesso nesse modelo de trabalho, devem ser complementadas por um estudo sobre o comportamento do mercado local do cliente. Nuances culturais são importantes para a criação de uma estratégia de mercado específica. Por exemplo, se você é um desenvolvedor de sites, é recomendável fazer uma pesquisa antes de afirmar com certeza que os sites do seu novo cliente são semelhantes aos do Brasil.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem
  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    A história da Fisk começa com Richard Hugh Fisk, um americano visionário que mudou a forma de ensinar inglês no Brasil.  Em 1958, quando fundou sua primeira escola de inglês, ele mal podia imaginar que seu método inovador, focado nas reais necessidades dos estudantes brasileiros, revolucionaria o ensino de idiomas. 65 anos mais tarde, sua empresa ocupa um lugar de enorme prestígio no mercado, fazendo parte da história de mais de 15 milhões de alunos formados e de franqueados que levam nossa tradição e qualidade aos quatro cantos do país. A Fisk já mudou a história de muita gente. A sua pode ser a próxima!

  • Ver página da empresa de Fisk Centro de Ensino, gráfico

    13.362 seguidores

    Job crafting envolve a revisão e ajuste de diversas facetas do trabalho, como tarefas, relacionamentos interpessoais e até mesmo a maneira como percebemos as nossas responsabilidades. Os funcionários têm a oportunidade não apenas de moldar suas funções conforme suas preferências individuais, mas também de buscar um equilíbrio entre desafios e habilidades, resultando em uma experiência de trabalho mais gratificante e significativa. O termo significa algo como “emprego feito à mão”, um conjunto de técnicas que auxilia os profissionais a reconfigurar a função que desempenham, já que, com as mudanças sociais e tecnológicas, a definição das características fundamentais de um trabalho já não está somente nas mãos da organização. VANTAGENS DO JOB CRAFTING Ao permitir que os funcionários personalizem suas funções, as organizações colhem uma série de benefícios. O engajamento dos colaboradores aumenta à medida que eles se sentem mais conectados ao propósito do trabalho. A produtividade também tende a crescer, uma vez que as pessoas estão mais alinhadas com suas paixões e aptidões. A retenção de talentos torna-se mais eficaz, pois os colaboradores sentem que a empresa valoriza seus interesses individuais. O IMPACTO NA CULTURA ORGANIZACIONAL Além dos benefícios individuais, o job crafting contribui para uma cultura organizacional mais dinâmica e adaptável. Empresas que incentivam e apoiam o job crafting enviam uma mensagem clara de que reconhecem a singularidade de cada funcionário e estão dispostas a investir no desenvolvimento personalizado de carreiras. COMO AS EMPRESAS PODEM FACILITAR O JOB CRAFTING As organizações podem promover o job crafting implementando políticas flexíveis, oferecendo oportunidades de desenvolvimento personalizado e incentivando a comunicação aberta sobre as preferências e aspirações dos funcionários. Ao criar um ambiente que valoriza a personalização das funções, as empresas podem fortalecer o comprometimento dos colaboradores e construir equipes mais resilientes. CONCLUSÃO O job crafting não é apenas uma estratégia de gestão de carreira, mas uma filosofia que reconhece a importância de alinhar os interesses individuais com os objetivos organizacionais. Ao investir no job crafting, as empresas estão não apenas moldando cargos, mas também construindo uma base sólida para o desenvolvimento contínuo, inovação e sucesso a longo prazo. Saber inglês pode ser uma vantagem quando se trata de acessar uma variedade mais ampla de recursos e informações sobre job crafting, especialmente porque muitos estudos e materiais acadêmicos estão disponíveis nesse idioma. A Fisk incentiva essa agilidade e flexibilidade do mercado, e oferece o curso certo para você que deseja se adaptar a um mundo que não para de mudar. Fale conosco! Na Fisk, você pode escolher o curso mais adequado ao seu momento e à sua carreira.

    • Não foi fornecido texto alternativo para esta imagem

Páginas semelhantes

Visualizar vagas